already_existing = Este arquivo ja existe! Sobrepor?
user_already_changes = Voce nao pode criar um novo documento com este nome,porque um outro usuario ja esta usando esse nome
register_thank_you = Obrigado por se registrar!
edited_crashed = Voce editou esse documento,mas o programa falhou. Documento foi recuperado
user_already_edits = Usuario ja esta %s editando este documento (%s).\n 1. Espere alguns minutos e pressione o botao Tentar Novamente para abrir o documento\n2. Pressione o botao Cancelar para abrir o documento no modo apenas leitura\n
trial_expired = A versao teste expirou! Gostaria de registrar esse programa?
you_have_left = Voce tem apenas %d dia(s) e %d execucao do programa(s) \n\nVoce tera que obter a licenca para usar esse programa
you_have_left_title = Voce tem %d dia(s) e %d execucao(s)do programa
please_buy_license = Voce esta usando uma versao nao registrada deste programa. Por favor, obtenha a licenca deste para continuar usando-o
remove_item = Remove atalho
rename_item = Renomear atalho
cant_run_calculator = Nao e possivel executar a calculadora do Windows
cant_run_charmap = Nao e possivel executar lista de todos os caracteres que podem ser exibidos
cant_run_notepad = Nao e possivel abrir o bloco de anotacoes
cant_load_file = Nao e possivel carregar o arquivo
you_want_delete_item = Voce realmente quer apagar essa ramificacao?
you_want_delete_folder= Voce quer realmente apagar essa pasta?
you_want_exit = Voce quer sair do programa?
save_changes = O Documento foi alterado. Quer salvar as alteracoes?
document_saved = O Documento foi salvo
information = Informacao
Autocalendar_exists = A pasta do calendario automatico ja esta aqui!
cant_save = Nao e possivel salvar o documento
cant_load = Nao e possivel carregar arquivo
cant_open_file = Nao e possivel abrir %s
document_is_saving = Documento esta sendo salvo neste momento...
cant_save_file = Nao e possivel salvar arquivo autobiografia' %s
document_saved = Documento foi salvo
document_is_crypted = Documento esta sendo codificado...
document_encrypted = Documento foi codificado com sucesso
password_error = Senha incorreta. Entre com a senha correta para continuar a operacao.
document_decrypted = Documento foi descodificado com sucesso.
cant_decrypt = E impossivel descodificar este arquivo com essa senha.
cant_write_to = "Nao e possivel escrever para "
cant_read_from = "Nao e possivel ler de "
cant_compress = Nao e possivel comprimir este arquivo.
cant_decompress = Nao e possivel descomprimir este arquivo.
cant_read = Nao e possivel ler o arquivo.
big_error = Um erro fatal ocorreu durante a descompressao do arquivo. Tente resolver esse problema
security_danger = Sua seguranca esta em perigo
document_doesnt_req = Documento nao precisa ser salvo
error = Erro!
options = Opcoes
select_folder = Escolha pasta, por favor
;toolbars messages
16006 = Barra de Menu
16103 = Personalizar
16110 = Todos os comandos
16014 = Novo Menu
16105 = Fechar
;=====================================
; Dialogs section
;====================================
;now '\n' symbol means line break (new line)
[about.dialog]
title = Sobre Secure Notes Organizer
1222 = Registrado para:
[evaluation.dialog]
title = Dialogo de avaliacao
1189 = Obrigado por experimentar Secure Notes Organizer!\nEsta e uma copia esperimental do programa.\nA versao registrada nao possui tela de aviso e limitacoes de operacao.
1223 = Estou ciente que eu posso experimentar esse programa por apenas 30 dias e que seu uso posterior a esse prazo precisa de uma compra de licenca
1 = OK (Eu concordo)
5929 = OK (Eu concordo)
5928 = OK (Eu concordo)
32814 = Registre Agora!
32813 = Destravar
1064=&Sair
1224=Site:
button = Pressione o botao N%d da esquerda
BadOK = Voce pressionou o botao de OK invalido
5931 = http://www.secureaction.com/notes
[registration.dialog]
title = Registro
1225 = Entre com a informacao de licenca que voce tem da SecureAction Research
1226 = Licenciado para:
1227 = Local do arquivo de licenca:
5931 = Peca o Secure Notes Organizer via internet por um servidor seguro!
1221 = Escolha um servico via internet para registrar o Secure Notes Organizer online:
1227 = Site de licencas e licencas de negocios estao disponiveis no site: \nhttp://www.secureaction.com/purchase.html
1 = Cancelar
[chooseregistrationmethod.dialog]
title = Registre Secure Notes Organizer
1189 = Voce pode registrar o Secure Notes Organizer via internet com o seu cartao de credito ou offline com cartao de credito ou via ordem de pagamento por um preco de $29.95 dolares
1043 = Registrar via internet
1227 = Esta e a maneira mais facil e a mais rapida.Este sera feito RegNow ou RegSoft num site seguro para encaminhar seu pedido.
1044 = Registrar offline
1228 = Esta opcao abrira uma forma de registro via Notepad.Voce pode encaminhar seu pedido via FAX, e-mail, or DISCAGEM GRATUITA com interprete, via cartao de credito ou cheque preenchido e imprimir este formulario.
1233 = Registrar
2 = Cancelar
1232 = Mais informacoes...
;please do not change this
moreinfofile = order.txt
[softprotect.dialog]
title = Modo ausente ativado. Entre com a senha...
1133 = Voce deve entrar com a senha para abrir o programa.
5927 = &Cancelar
1 = OK
1221 = Modo ausente
incorrect_password = Voce entrou com a senha incorreta. Voce nao pode destravar o SoftProtection e abrir o programa
[Shred.dialog]
title = Apagador de arquivos
1091 = &Apague!
1101 = &Mudar diretorio...
1 = &Fechar
files_was_demolited = Este arquivo foi apagado com sucesso
warning_file_will_be_demolited = Aviso! O arquivo '%s' perdido ficara irrecuperavel! (Even Norton UnErase won't recover this file)! Tem certeza disso?
[inserttreedate.dialog]
title = Colocando data dentro do calendario automatico
1185 = Selecionar data
1 = OK
2 = &Cancelar
[securitysettings.dialog]
title = Ausente
1219 = Senha e Codificacao
1217 = Modo Ausente
1218 = Modo ausente prolongado
1012 = Eu nunca deixo meu computador
1170 = Minimizar para tray depois
1172 = minutos de inatividade
1173 = Perguntar pela senha depois
1174 = minutos de inatividade
1175 = Senha:
1013 = Nao descarregue meu documento ate quando eu nao usar o computador por um longo tempo (Ausente prolongado)
1177 = Nao descarregue documento e pergunte pela senha depois
1178 = minutos de minha inatividade
1014 = Nao proteja meu documento com senha
1087 = Senha
1 = OK
2 = Cancelar
5928 = Ajuda
passwords_arent_equal = Sua primeira senha deve ser igual a segunda!
you_must_specify_soft_password = Voce deve especificar a senha para o Modo ausente
[encrypter.dialog]
title = Codificacao
1100 = VAI!
1131 = Modo de trabalho:
1108 = Codificar
1109 = Descodificar
1132 = Ajustes
1133 = Senha
1110 = Confirmacao
1111 = Dica:
1113 = Arquivo de saida
1134 = Destino do arquivo fonte
1105 = Separar
1106 = Apagar
1107 = Destruir
1012 = Comprimir
33814 = Ajuda
1 = Fechar
This_Is_Not_DESX_file = \n\nEste nao e um arquivo codificado DESX
Browsing_Please_wait = Buscando... Espere, por favor
The_passwords_must_be_equivalent = Suas senhas devem ser identicas!
Specify_The_password_please = Especifique a senha, por favor
Cant_encrypt_this = Nao e possivel codificar %s. O arquivo fonte foi separado
File_was_encrypted = "\n\nArquivo %s foi codificado com sucesso %s "
Cant_delete = Nao e possivel apagar %s
and_successfully_deleted = E foi apagado com sucesso
cant_demolite = Nao e possivel destruir %s.
and_successfully_demolited = E foi destruido com sucesso
Please_specify_another_decrypted_file = Especifique o nome do arquivo codificado, por favor
File_X_is_existing_overwrite = \nArquivo %s ja existe. Deseja sobrescreve-lo?
Cant_decrypt_this = Nao e possivel descodificar %s.O arquivo fonte foi separado
File_x_decrypted_to_y = "\n\nArquivo %s foi descodificado com sucesso %s "
Riddle_for_encrypted = Dica da senha:\n\n\n%s
File_x_deleted = \n\nArquivo %s foi apagado com sucesso
File_x_demolited = \n\nArquivo %s foi destruido com sucesso
reg_code_incorrect = Voce entrou com um codigo de ativacao
reg_code_correct = Prezado %s!. Muito obrigado pela assistencia!Por favor, reinicie o programa
password_is_restricted = Sua senha esta limitada em ate 3 caracteres nesta versao nao registrada
disabled_feature = Este recurso esta desativado na versao nao registrada
[template.dialog]
title = Selecione texto padrao
1 = OK
2 = Cancelar
you_must_specify_type = Voce deve especificar o tipo do novo documento!
[chooseicon.dialog]
title = Escolher icone...
1 = OK
2 = Cancelar
[textregister.dialog]
title = Caixa alta
1043 = Primeira letra maiuscula
1044 = TODAS AS LETRAS MAIUSCULAS
1045 = todas as letras minusculas
1 = OK
2 = Cancelar
[passwordconfirm.dialog]
title = Senha do documento
1217 = Senha
1012 = Use senha
1133 = Senha:
1182 = Novamente:
1162 = Dica
1 = OK
2 = Cancelar
Specify_password_please = Entre com a senha, por favor!
passwords_arent_equal = Sua segunda senha deve ser identica a primeira!
too_long_password = Sua senha esta muito grande! A senha e restrita ate 3 simbolos nesta versao nao registrada.
[password.dialog]
title = Senha da autobiografia
1218 = Entre com a senha deste documento
1219 = Senha:
1111 = Dica:
1064 = &Sair
1066 = Tray
1065 = Ignorar
1 = OK
1220 = Usada codificacao DES 128 bit
[choosetypeofnewfolder.dialog]
title = Criar pasta
1043 = Pasta padrao
1044 = Pasta de estrutura em arvore
1079 = Pasta de estrutura em arvore do calendario automatico
1 = OK
2 = Cancelar
[insertpicture.dialog]
title = Colocar Arquivo de Imagem
1179 = Enter com o nome do arquivo a ser inserido dentro do documento (*.bmp, *.jpg, *.gif)
1 = OK
2 = Cancelar
33091 = Ajuda
cant_open_this = Nao e possivel abrir esse arquivo
cant_copy = Nao e possivel copiar esse arquivo para c:\
[globalfind.dialog]
title = Encontrar texto...
1221 = Texto:
1227 = Onde encontrar?
1195 = Em todas as pastas
1044 = Em todas as pastas de ramificacao/atalho atuais
1045 = Apenas nas pastas atuais
1046 = Nas pastas atuais de atalhos/ramificacoes atuais
1047 = Busca local
1228 = O que encontrar?
1193 = Somente palavra completa
1194 = Parte da palavra
1229 = Sugestao: Pressione F3 para buscar novamente
1 = OK
2 = Cancela
[paragraph.dialog]
title = Paragrafo
33000 = Espaco
1221 = Esquerda:
1227 = Direita:
1228 = Primeira linha:
33005 = Alinhamento
1 = OK
2 = Cancela
left = esquerda
right = direita
center = centro
[openfile.dialog]
title = Abrir arquivo
1221 = Documento
1227 = Pasta:
1228 = Arquivo:
1010 = Buscar...
1 = OK
5927 = Cancela
[insertdate.dialog]
title = Selecione o estilo de Data/Hora
1 = OK
2 = Cancela
[newdocument.dialog]
title = Novo documento
1217 = Arquivo
1167 = Pasta:
1168 = Arquivo:
1008 = Busca...
1218 = Seguranca
1012 = Senha
1 = OK
2 = Cancela
Select_folder = Selecione pasta, por favor
[notfound.dialog]
title = Documento nao encontrado!
1221 = Documento nao existe
1040 = Criar novo
1041 = Abrir documento existente
1 = OK
2 = Cancela
[options_0.dialog]
title = Opcoes
1216 = Selecione
1135 = Fontes
1141 = Personalizar fontes por editor,fonte padrao, etc
1136 = Comecar
1142 = Ajustar opcoes de inicio,tela de exibicao, etc
1137 = Aparencia
1143 = Painel de superficie, botoes, cores de fundo, etc
1138 = Salvando
1144 = Ajustar gravacao automatica e opcoes de diretorio padrao
1139 = Integracao para o Shell
1145 = Associar arquivos, fazer atalhos de menu e desktop...
1140 = Confirmacoes
1146 = Ajustar confirmacoes para mensagens do programa...
5932 = Vai
5933 = Vai
5931 = Vai
5930 = Vai
1147 = Vai
1088 = Vai
[options_saving.dialog]
title = Salvando
1216 = Documento Padrao
1150 = Pasta:
1151 = Arquivo:
1008 = Busca...
1010 = Busca...
1012 = Comprimir arquivo via compressor embutido
1217 = Ajuste de documentos
1078 = Voltar
[options_startup.dialog]
title = Comecar
1217 = Estas opcoes serao aplicadas toda vez que o programa comeca
5925 = Mostrar dica do dia
5926 = Restaurar aparencia previa
1012 = Restaurar largura do painel de ramificacoes
1013 = Mostrar tela de exibicao
1014 = Colocar data atual no calendario automatico (se presente)quando carregar documento
1089 = Voltar
[options_datefont.dialog]
title = Fonte de data
1217 = Formato da mensagem
1156 = Antes:
1154 = Formato da data:
1155 = Formato da hora:
1157 = Depois:
1159 = Previsao de Impressao:
1027 = Mudar fonte...
1089 = Voltar
before_date_str = "< "
after_date_str = " !"
;205 = English
charset = "205"
default_font = Exemplo de fonte padrao
date_font = Exemplo de fonte padrao para data
[options_defaultfont.dialog]
title = Fonte Padrao
1161 = Fonte
1027 = Mudar...
5929 = Voltar
[options_appearance.dialog]
title = Aparencia
1216 = Material
1113 = Sons do teclado
1089 = Voltar
[options_confirmations.dialog]
title = Confirmacoes
1216 = Deletando
1012 = Pedir confirmacao quando voce deletar uma ramificacao
1014 = Pedir confirmacao quando voce deletar uma pasta
1162 = Outros
1013 = Pedir confirmacao quando voce sair do programa
1077 = Pedir confirmacao quando voce carregar um documento aberto
1089 = Voltar
[options_shell.dialog]
title = Shell
1217 = Integracao para o Shell
1234 = Comecar Secure Notes Organizer toda vez que executar o Windows(tray)
1089 = Voltar
[customize.dialog]
Toolbars = Barras de ferramentas
Commands = Comandos
Keyboard = Teclado
Menu = Menu
Options = Opcoes
[customize_options.dialog]
title = Opcoes
1221 = Barra de ferramentas
16651 = &Mostrar dicas de tela na barra de ferramentas
16652 = &Mostrar atalho e teclado nas dicas de tela
16653 = &Icones grandes
16654 = &Aspecto 2000
16538 = Barra de ferramentas e menus personalizados
16655 = &Mostrar primeiro menus de comandos recentemente usados
16656 = Mostrar menu inteiro apos breve demora
16657 = &Reinicializar minha data atual
[customize_toolbars.dialog]
1221 = &Barra de ferramentas:
16613 = &Reinicializar
16614 = &Reinicializar tudo
16615 = &Novo...
16616 = &Renomear...
16617 = &Apagar
16612 = &Mostrar indicacao de texto
[customize_commands.dialog]
1221 = &Categorias:
1227 = &Comandos:
1228 = Descricao:
[customize_keyboard.dialog]
1221 = Categoria:
1227 = Ajustar acelerador para:
1228 = Comandos
1229 = Senha Atual
1230 = Descricao:
1231 = Pressionar tecla de novo atalho:
16528 = Atribuido a:
16645 = &Atribuir
16646 = &Remover
16647 = &Reinicializar
[customize_menu.dialog]
1221 = Appicacao dos menus de moldura
1227 = &Mostrar Menus de:
16624 = &Reiniciar
16520 = Menus de contexto:
16508 = &Selecionar menu de contexto:
16623 = &Reiniciar
16519 = Dica: selecionar menu de contexto,mudar a pagina para "Comandos" e arraste os botoes da barra de ferramentas dentro da janela de menu.